1 00:00:06,180 --> 00:00:12,650 Priča o mrtvoj princezi i sedam vitezova 2 00:00:48,600 --> 00:00:54,290 Ode car na daleki put, ostavivši nežnu caricu tu 3 00:00:54,880 --> 00:01:00,660 da kraj prozora sedi sama, čekajući njegov povratak svakog dana. 4 00:01:01,690 --> 00:01:07,850 Njenoj strpljivosti nije bilo kraja, njen pogled koji se ne umara 5 00:01:08,270 --> 00:01:14,750 tražio je njega svuda okolo, ali car se nije vraćao. 6 00:01:15,700 --> 00:01:22,400 I onda te božićne noći, Bog carici posla malu kći. 7 00:01:22,850 --> 00:01:27,960 I utom se posle vremena duga, vratio car sa dalekog puta. 8 00:01:28,380 --> 00:01:33,940 Pogledavši ga nežno sasvim, ote joj se uzdah radosti glasni, 9 00:01:34,420 --> 00:01:41,170 a potom pade na postelju mrtva. 10 00:01:41,470 --> 00:01:46,970 Usamljeni car je dugo tugovao, ali i on je čovek samo. 11 00:01:47,330 --> 00:01:51,970 Nakon što je godinu dana isteklo... On se ponovo oženio. 12 00:01:52,380 --> 00:01:56,360 Nova je carica bila mlada, 13 00:01:56,660 --> 00:02:01,250 Vitka, visoka, lepa, pametna i caru draga, 14 00:02:01,590 --> 00:02:06,650 ali isto tako i tvrdoglava, ohola, ljubomorna i samovoljna. 15 00:02:06,880 --> 00:02:10,490 U njen bogati miraz je stalo i jedno ogledalo sasvim malo. 16 00:02:10,720 --> 00:02:14,880 Ono nije bilo samo obična stvar, da priča ljudskim glasom imalo je dar. 17 00:02:15,110 --> 00:02:18,830 I slušajući njegovu priču, caričin osmeh bio je na licu. 18 00:02:19,670 --> 00:02:22,970 Mnogo puta svakoga dana pitala ga je carica mlada: 19 00:02:23,420 --> 00:02:28,810 Reci mi ogledalce moje, ali nemoj da me lažeš: 20 00:02:29,400 --> 00:02:34,960 najlepši na svetu ko je, molim te da mi kažeš? 21 00:02:39,520 --> 00:02:43,590 Ti, bez ikakve sumnje 22 00:02:44,210 --> 00:02:55,240 lepša si na svetu od svake druge. 23 00:03:01,360 --> 00:03:05,930 Za to vreme careva kći kao da je porasla preko noći, 24 00:03:06,450 --> 00:03:13,160 Postavši poput prolećnog cveta, lepote kakve nigde nema, 25 00:03:13,430 --> 00:03:18,620 Crna kosa, svetli ten, blag je bio karakter njen. 26 00:03:19,320 --> 00:03:25,840 A verenik dragi njen postao je princ Jelisej. 27 00:03:27,790 --> 00:03:34,820 Reci mi, ogledalce moje, najlepši na svetu ko je? 28 00:03:37,240 --> 00:03:40,160 Lepa si, u to sumnje nema, 29 00:03:40,680 --> 00:03:48,210 ali princezina lepota snena, veća je od tvoje, sumnje nema. 30 00:03:54,290 --> 00:04:00,730 Oh, ti ogledalo odvratno, pričaš laži, pričaš rđavo! 31 00:04:01,310 --> 00:04:07,520 Sada reci, nemoj kriti, kako lepša ona može biti? 32 00:04:08,130 --> 00:04:13,980 Pogledaj u celom mom carstvu, nećeš naći nijednu ovako krasnu. 33 00:04:14,910 --> 00:04:22,530 Ali princezina lepota snena, veća je od tvoje, sumnje nema. 34 00:04:43,690 --> 00:04:51,660 Princezu u šumu odvedi, i za drvo je zaveži. 35 00:04:52,220 --> 00:04:59,800 Pusti da je vuci rastrgnu, pusti da je vuci pojedu! 36 00:06:53,840 --> 00:06:59,410 -Gde je sada princeza ta? -Eno u šumi, vezana. 37 00:07:00,840 --> 00:07:05,640 Da pobegne neće moći, 38 00:07:05,640 --> 00:07:10,330 a gladni vuci brzo će doći. I smrt će joj biti bolna 39 00:07:10,580 --> 00:07:15,730 onako kako ste rekli da mora! 40 00:09:45,700 --> 00:09:50,940 Brzo se pročulo svuda: "Princeza je nestala, ne zna se kuda!" 41 00:09:51,610 --> 00:09:56,690 Tužni car bez ideja, pozvao je princa Jeliseja 42 00:09:56,910 --> 00:10:01,500 koji se pomolio Bogu i pošao da traži nevestu svoju, 43 00:10:01,500 --> 00:10:06,640 da je nađe ma gde bila, lepu princezu što se izgubila. 44 00:11:29,390 --> 00:11:36,550 Kakvog divnog čuda! U našoj kući red je svuda! 45 00:11:36,550 --> 00:11:40,420 Očišćeno sve je dovde, i neko je još uvek ovde. 46 00:11:40,830 --> 00:11:45,200 Ko je ovde, ko se skriva? Pokaži lice u ime mira! 47 00:11:45,480 --> 00:11:49,490 Ako si nemoćan i star, bićeš nam kao otac drag! 48 00:11:49,780 --> 00:11:54,460 Ako si žustar i mlad, bićeš naš osmi brat. 49 00:11:54,770 --> 00:11:59,560 Ako si prečasna gospa, bićeš nam majka, više od gosta. 50 00:11:59,800 --> 00:12:05,360 Ako si prelepa devojka, ima mesta, bićeš naša voljena sestra. 51 00:12:41,170 --> 00:12:47,590 Dani su leteli za princezu, život bezbrižni, nikad na oprezu. 52 00:12:48,950 --> 00:12:53,490 Gusta šuma skrivena od svakog pogleda, svakog zla. 53 00:12:56,250 --> 00:13:01,550 I svaki put kad veče padne, eto iz šume sedmoro braće 54 00:13:02,980 --> 00:13:07,350 u povratku svojoj kući, svaki nosi ulov u ruci. 55 00:14:48,260 --> 00:14:53,680 I svih sedam je zavoleše, pa jednog jutra odlučiše 56 00:14:54,630 --> 00:15:00,220 da joj priznaju sve, te odoše do njene sobe 57 00:15:00,830 --> 00:15:08,590 i najstariji joj reče ovako - Ti si nam kao sestra, znaš da je tako. 58 00:15:09,260 --> 00:15:14,800 ali evo svih nas sedam, zavolesmo te kao jedan, 59 00:15:14,800 --> 00:15:19,500 i svaki te želi samo za sebe, zato odluči, došlo je vreme! 60 00:15:20,990 --> 00:15:25,230 Donesi našim srcima spas! Budi žena jednome od nas, 61 00:15:25,760 --> 00:15:28,930 Ostalima ostani sestra! 62 00:15:32,220 --> 00:15:40,330 Zar ćeš odbiti baš svakog od sedam? Zar nećeš biti žena jednom? 63 00:15:40,870 --> 00:15:46,160 Braćo moja, hrabra i dobra, evo vam moga odgovora! 64 00:15:46,880 --> 00:15:52,460 Tako mi života, tako mi Boga, ne mogu da izbacim iz sećanja 65 00:15:53,160 --> 00:15:57,400 Da je moja ruka drugom obećana! 66 00:15:57,850 --> 00:16:02,960 U mojim očima svi ste isti, tako hrabri, tako bistri, 67 00:16:03,350 --> 00:16:10,310 I volim svakog od vas sedam! Ali moje srce bije za jednog. 68 00:16:10,790 --> 00:16:18,600 I istina je, ne krijem, moj muž biće princ Jelisej! 69 00:16:19,940 --> 00:16:27,150 Oprosti nam onda, sestro draga, i nestaćemo zauvek bez traga! 70 00:16:27,560 --> 00:16:30,150 Ali nisam ljuta. 71 00:16:37,800 --> 00:16:43,220 Pozdrav, ogledalce moje! Reci mi, nemoj da lažeš, 72 00:16:43,760 --> 00:16:49,930 Najlepši na svetu ko je, molim te istinu da mi kažeš. 73 00:16:52,280 --> 00:16:55,400 Lepa si, u to sumnje nema, 74 00:16:55,940 --> 00:17:02,180 ali tamo gde živi sedam vitezova, skrivena u šumi sa njima je princeza 75 00:17:02,600 --> 00:17:09,740 I od njene lepote, sumnje nema, druge i veće lepote nema. 76 00:18:32,900 --> 00:18:37,770 Tako mi sto čuda! Jedna starica luta ovuda! 77 00:18:38,910 --> 00:18:42,410 Hvala ti najlepše, kćeri moja, 78 00:18:42,990 --> 00:18:47,940 u znak zahvalnosti, jabuka je tvoja! 79 00:18:50,700 --> 00:18:53,330 Neka proba jabuku lepa djeva 80 00:18:54,470 --> 00:18:58,600 iz moje zahvalnosti za veknu hleba... 81 00:21:47,810 --> 00:21:53,820 Čuvali smo te s puno ljubavi, nadajući da će doći tvoj dragi, 82 00:21:53,820 --> 00:21:58,720 ali umesto venčanja tvoga, evo nas sada iznad groba. 83 00:22:04,530 --> 00:22:09,960 Reci mi, ogledalce moje, najlepši na svetu ko je? 84 00:22:14,870 --> 00:22:17,900 "Ti si, bez ikakve sumnje, 85 00:22:18,320 --> 00:22:25,600 lepša na svetu od svake druge!" 86 00:22:32,540 --> 00:22:39,118 U potrazi za svojom nevestom, princ Jelisej luta zemljom prostranom. 87 00:22:42,890 --> 00:22:49,840 Sunce drago, što godine cele, šetaš nebom, od prolećne vreve 88 00:22:50,480 --> 00:22:55,430 do dubokog zimskog sna! Ti sve vidiš, ti sve znaš. 89 00:22:55,840 --> 00:22:58,170 Hoćeš li mi dati odgovor? 90 00:22:58,590 --> 00:23:02,540 Reci mi vide li negde na svetu moju davno izgubljenu princezu? 91 00:23:03,110 --> 00:23:04,840 Ja sam njen verenik. 92 00:23:08,560 --> 00:23:13,190 Drago momče, počuj me tu, nigde na svetu ne videh nju. 93 00:23:13,540 --> 00:23:19,370 Možda je zaspala večnim snom, ali prvo traži od Meseca odgovor. 94 00:23:19,710 --> 00:23:25,780 Možda ju je on sreo, kada se noćni spusti veo. 95 00:23:40,690 --> 00:23:45,330 Meseče, Meseče, prijatelju velike slave, zlatnog roga i okrugle glave, 96 00:23:45,740 --> 00:23:50,670 što se dižeš nad senkama noći, budnog oka sada mi dođi, 97 00:23:50,700 --> 00:23:55,270 I dok ti se zvezde klanjaju, dok svi na svetu slatko sanjaju, 98 00:23:55,650 --> 00:23:58,100 Hoćeš li mi dati odgovor? 99 00:23:58,380 --> 00:24:02,580 Reci mi vide li negde na svetu moju davno izgubljenu princezu? 100 00:24:02,580 --> 00:24:04,990 Ja sam njen verenik. 101 00:24:06,770 --> 00:24:10,320 Drago momče, počuj me tu, nigde na svetu ne videh nju. 102 00:24:11,600 --> 00:24:16,670 Ali moj je put samo po mraku, možda mi je zamakla u nekom šumarku. 103 00:24:17,260 --> 00:24:20,990 I zato sam propustio, da je vidim nisam mogao. 104 00:24:22,180 --> 00:24:23,960 Baš nemam sreće! 105 00:24:24,270 --> 00:24:29,490 Čekaj malo, evo ti savet jedan - možda Vetar ima odgovor vredan. 106 00:24:29,850 --> 00:24:37,900 Pohitaj njemu, nek je sreća s tobom, a ja ti želim veliko zbogom! 107 00:24:41,650 --> 00:24:46,530 Vetre, vetre, gospodaru neba, sada mi tvoja pomoć treba. 108 00:24:46,740 --> 00:24:50,710 Ti pomeraš oblake i okeane, imaš oči na sve strane. 109 00:24:51,430 --> 00:24:54,330 Hoćeš li mi dati odgovor? 110 00:24:54,560 --> 00:24:58,240 Reci mi vide li negde na svetu moju davno izgubljenu princezu? 111 00:24:58,550 --> 00:25:00,960 Ja sam njen verenik. 112 00:25:03,500 --> 00:25:10,100 Čuješ li me ti? Tamo gde potok tiho žubori, 113 00:25:10,640 --> 00:25:17,830 Stoji planina strma i visoka, u njoj se krije pećina duboka; 114 00:25:18,810 --> 00:25:26,430 tu u senkama odbeglim iz pakla, leži kovčeg ceo od stakla. 115 00:25:26,820 --> 00:25:31,140 okačen zlatnim lancima o stene, iznad te crne jalove zemlje. 116 00:25:31,370 --> 00:25:41,460 U tom grobu skrivenom od pogleda, leži tvoja nevesta voljena! 117 00:28:00,850 --> 00:28:08,170 Reci mi, ogledalce moje, najlepši na svetu ko je? 118 00:28:09,760 --> 00:28:13,110 Lepa si, u to sumnje nema, 119 00:28:13,510 --> 00:28:20,440 Ali princezina lepota snena, veća je od tvoje, sumnje nema. 120 00:28:43,830 --> 00:28:48,850 Te noći iz tuge i pakosti, carica svoju dušu ispusti. 121 00:28:49,770 --> 00:28:56,620 I ljudi brzo s njenog groba, pohitaše na venčanje iz snova, 122 00:28:56,620 --> 00:29:01,940 i vesela se princeza nasmeja, držeći ruku svog muža Jeliseja. 123 00:29:32,560 --> 00:29:39,220 I otkad je sveta i veka bilo, veće slavlje se nije desilo. 124 00:29:52,266 --> 00:29:58,000 title by allynat23 125 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 Preuzeto sa www.titlovi.com