1
00:00:06,180 --> 00:00:12,650
Priča o mrtvoj princezi
i sedam vitezova
2
00:00:48,600 --> 00:00:54,290
Ode car na daleki put,
ostavivši nežnu caricu tu
3
00:00:54,880 --> 00:01:00,660
da kraj prozora sedi sama,
čekajući njegov povratak svakog dana.
4
00:01:01,690 --> 00:01:07,850
Njenoj strpljivosti nije bilo kraja,
njen pogled koji se ne umara
5
00:01:08,270 --> 00:01:14,750
tražio je njega svuda okolo,
ali car se nije vraćao.
6
00:01:15,700 --> 00:01:22,400
I onda te božićne noći,
Bog carici posla malu kći.
7
00:01:22,850 --> 00:01:27,960
I utom se posle vremena duga,
vratio car sa dalekog puta.
8
00:01:28,380 --> 00:01:33,940
Pogledavši ga nežno sasvim,
ote joj se uzdah radosti glasni,
9
00:01:34,420 --> 00:01:41,170
a potom pade na postelju mrtva.
10
00:01:41,470 --> 00:01:46,970
Usamljeni car je dugo tugovao,
ali i on je čovek samo.
11
00:01:47,330 --> 00:01:51,970
Nakon što je godinu dana isteklo...
On se ponovo oženio.
12
00:01:52,380 --> 00:01:56,360
Nova je carica bila mlada,
13
00:01:56,660 --> 00:02:01,250
Vitka, visoka, lepa,
pametna i caru draga,
14
00:02:01,590 --> 00:02:06,650
ali isto tako i tvrdoglava,
ohola, ljubomorna i samovoljna.
15
00:02:06,880 --> 00:02:10,490
U njen bogati miraz je stalo
i jedno ogledalo sasvim malo.
16
00:02:10,720 --> 00:02:14,880
Ono nije bilo samo obična stvar,
da priča ljudskim glasom imalo je dar.
17
00:02:15,110 --> 00:02:18,830
I slušajući njegovu priču,
caričin osmeh bio je na licu.
18
00:02:19,670 --> 00:02:22,970
Mnogo puta svakoga dana
pitala ga je carica mlada:
19
00:02:23,420 --> 00:02:28,810
Reci mi ogledalce moje,
ali nemoj da me lažeš:
20
00:02:29,400 --> 00:02:34,960
najlepši na svetu ko je,
molim te da mi kažeš?
21
00:02:39,520 --> 00:02:43,590
Ti, bez ikakve sumnje
22
00:02:44,210 --> 00:02:55,240
lepša si na svetu od
svake druge.
23
00:03:01,360 --> 00:03:05,930
Za to vreme careva kći
kao da je porasla preko noći,
24
00:03:06,450 --> 00:03:13,160
Postavši poput prolećnog cveta,
lepote kakve nigde nema,
25
00:03:13,430 --> 00:03:18,620
Crna kosa, svetli ten,
blag je bio karakter njen.
26
00:03:19,320 --> 00:03:25,840
A verenik dragi njen
postao je princ Jelisej.
27
00:03:27,790 --> 00:03:34,820
Reci mi, ogledalce moje,
najlepši na svetu ko je?
28
00:03:37,240 --> 00:03:40,160
Lepa si, u to sumnje nema,
29
00:03:40,680 --> 00:03:48,210
ali princezina lepota snena,
veća je od tvoje, sumnje nema.
30
00:03:54,290 --> 00:04:00,730
Oh, ti ogledalo odvratno,
pričaš laži, pričaš rđavo!
31
00:04:01,310 --> 00:04:07,520
Sada reci, nemoj kriti,
kako lepša ona može biti?
32
00:04:08,130 --> 00:04:13,980
Pogledaj u celom mom carstvu,
nećeš naći nijednu ovako krasnu.
33
00:04:14,910 --> 00:04:22,530
Ali princezina lepota snena,
veća je od tvoje, sumnje nema.
34
00:04:43,690 --> 00:04:51,660
Princezu u šumu odvedi,
i za drvo je zaveži.
35
00:04:52,220 --> 00:04:59,800
Pusti da je vuci rastrgnu,
pusti da je vuci pojedu!
36
00:06:53,840 --> 00:06:59,410
-Gde je sada princeza ta?
-Eno u šumi, vezana.
37
00:07:00,840 --> 00:07:05,640
Da pobegne neće moći,
38
00:07:05,640 --> 00:07:10,330
a gladni vuci brzo će doći.
I smrt će joj biti bolna
39
00:07:10,580 --> 00:07:15,730
onako kako ste rekli da mora!
40
00:09:45,700 --> 00:09:50,940
Brzo se pročulo svuda:
"Princeza je nestala, ne zna se kuda!"
41
00:09:51,610 --> 00:09:56,690
Tužni car bez ideja,
pozvao je princa Jeliseja
42
00:09:56,910 --> 00:10:01,500
koji se pomolio Bogu
i pošao da traži nevestu svoju,
43
00:10:01,500 --> 00:10:06,640
da je nađe ma gde bila,
lepu princezu što se izgubila.
44
00:11:29,390 --> 00:11:36,550
Kakvog divnog čuda!
U našoj kući red je svuda!
45
00:11:36,550 --> 00:11:40,420
Očišćeno sve je dovde,
i neko je još uvek ovde.
46
00:11:40,830 --> 00:11:45,200
Ko je ovde, ko se skriva?
Pokaži lice u ime mira!
47
00:11:45,480 --> 00:11:49,490
Ako si nemoćan i star,
bićeš nam kao otac drag!
48
00:11:49,780 --> 00:11:54,460
Ako si žustar i mlad,
bićeš naš osmi brat.
49
00:11:54,770 --> 00:11:59,560
Ako si prečasna gospa,
bićeš nam majka, više od gosta.
50
00:11:59,800 --> 00:12:05,360
Ako si prelepa devojka, ima mesta,
bićeš naša voljena sestra.
51
00:12:41,170 --> 00:12:47,590
Dani su leteli za princezu,
život bezbrižni, nikad na oprezu.
52
00:12:48,950 --> 00:12:53,490
Gusta šuma skrivena
od svakog pogleda, svakog zla.
53
00:12:56,250 --> 00:13:01,550
I svaki put kad veče padne,
eto iz šume sedmoro braće
54
00:13:02,980 --> 00:13:07,350
u povratku svojoj kući,
svaki nosi ulov u ruci.
55
00:14:48,260 --> 00:14:53,680
I svih sedam je zavoleše,
pa jednog jutra odlučiše
56
00:14:54,630 --> 00:15:00,220
da joj priznaju sve,
te odoše do njene sobe
57
00:15:00,830 --> 00:15:08,590
i najstariji joj reče ovako -
Ti si nam kao sestra, znaš da je tako.
58
00:15:09,260 --> 00:15:14,800
ali evo svih nas sedam,
zavolesmo te kao jedan,
59
00:15:14,800 --> 00:15:19,500
i svaki te želi samo za sebe,
zato odluči, došlo je vreme!
60
00:15:20,990 --> 00:15:25,230
Donesi našim srcima spas!
Budi žena jednome od nas,
61
00:15:25,760 --> 00:15:28,930
Ostalima ostani sestra!
62
00:15:32,220 --> 00:15:40,330
Zar ćeš odbiti baš svakog od sedam?
Zar nećeš biti žena jednom?
63
00:15:40,870 --> 00:15:46,160
Braćo moja, hrabra i dobra,
evo vam moga odgovora!
64
00:15:46,880 --> 00:15:52,460
Tako mi života, tako mi Boga,
ne mogu da izbacim iz sećanja
65
00:15:53,160 --> 00:15:57,400
Da je moja ruka drugom obećana!
66
00:15:57,850 --> 00:16:02,960
U mojim očima svi ste isti,
tako hrabri, tako bistri,
67
00:16:03,350 --> 00:16:10,310
I volim svakog od vas sedam!
Ali moje srce bije za jednog.
68
00:16:10,790 --> 00:16:18,600
I istina je, ne krijem,
moj muž biće princ Jelisej!
69
00:16:19,940 --> 00:16:27,150
Oprosti nam onda, sestro draga,
i nestaćemo zauvek bez traga!
70
00:16:27,560 --> 00:16:30,150
Ali nisam ljuta.
71
00:16:37,800 --> 00:16:43,220
Pozdrav, ogledalce moje!
Reci mi, nemoj da lažeš,
72
00:16:43,760 --> 00:16:49,930
Najlepši na svetu ko je,
molim te istinu da mi kažeš.
73
00:16:52,280 --> 00:16:55,400
Lepa si, u to sumnje nema,
74
00:16:55,940 --> 00:17:02,180
ali tamo gde živi sedam vitezova,
skrivena u šumi sa njima je princeza
75
00:17:02,600 --> 00:17:09,740
I od njene lepote, sumnje nema,
druge i veće lepote nema.
76
00:18:32,900 --> 00:18:37,770
Tako mi sto čuda!
Jedna starica luta ovuda!
77
00:18:38,910 --> 00:18:42,410
Hvala ti najlepše, kćeri moja,
78
00:18:42,990 --> 00:18:47,940
u znak zahvalnosti, jabuka je tvoja!
79
00:18:50,700 --> 00:18:53,330
Neka proba jabuku lepa djeva
80
00:18:54,470 --> 00:18:58,600
iz moje zahvalnosti za veknu hleba...
81
00:21:47,810 --> 00:21:53,820
Čuvali smo te s puno ljubavi,
nadajući da će doći tvoj dragi,
82
00:21:53,820 --> 00:21:58,720
ali umesto venčanja tvoga,
evo nas sada iznad groba.
83
00:22:04,530 --> 00:22:09,960
Reci mi, ogledalce moje,
najlepši na svetu ko je?
84
00:22:14,870 --> 00:22:17,900
"Ti si, bez ikakve sumnje,
85
00:22:18,320 --> 00:22:25,600
lepša na svetu od svake druge!"
86
00:22:32,540 --> 00:22:39,118
U potrazi za svojom nevestom,
princ Jelisej luta zemljom prostranom.
87
00:22:42,890 --> 00:22:49,840
Sunce drago, što godine cele,
šetaš nebom, od prolećne vreve
88
00:22:50,480 --> 00:22:55,430
do dubokog zimskog sna!
Ti sve vidiš, ti sve znaš.
89
00:22:55,840 --> 00:22:58,170
Hoćeš li mi dati odgovor?
90
00:22:58,590 --> 00:23:02,540
Reci mi vide li negde na svetu
moju davno izgubljenu princezu?
91
00:23:03,110 --> 00:23:04,840
Ja sam njen verenik.
92
00:23:08,560 --> 00:23:13,190
Drago momče, počuj me tu,
nigde na svetu ne videh nju.
93
00:23:13,540 --> 00:23:19,370
Možda je zaspala večnim snom,
ali prvo traži od Meseca odgovor.
94
00:23:19,710 --> 00:23:25,780
Možda ju je on sreo,
kada se noćni spusti veo.
95
00:23:40,690 --> 00:23:45,330
Meseče, Meseče, prijatelju velike slave,
zlatnog roga i okrugle glave,
96
00:23:45,740 --> 00:23:50,670
što se dižeš nad senkama noći,
budnog oka sada mi dođi,
97
00:23:50,700 --> 00:23:55,270
I dok ti se zvezde klanjaju,
dok svi na svetu slatko sanjaju,
98
00:23:55,650 --> 00:23:58,100
Hoćeš li mi dati odgovor?
99
00:23:58,380 --> 00:24:02,580
Reci mi vide li negde na svetu
moju davno izgubljenu princezu?
100
00:24:02,580 --> 00:24:04,990
Ja sam njen verenik.
101
00:24:06,770 --> 00:24:10,320
Drago momče, počuj me tu,
nigde na svetu ne videh nju.
102
00:24:11,600 --> 00:24:16,670
Ali moj je put samo po mraku,
možda mi je zamakla u nekom šumarku.
103
00:24:17,260 --> 00:24:20,990
I zato sam propustio,
da je vidim nisam mogao.
104
00:24:22,180 --> 00:24:23,960
Baš nemam sreće!
105
00:24:24,270 --> 00:24:29,490
Čekaj malo, evo ti savet jedan -
možda Vetar ima odgovor vredan.
106
00:24:29,850 --> 00:24:37,900
Pohitaj njemu, nek je sreća s tobom,
a ja ti želim veliko zbogom!
107
00:24:41,650 --> 00:24:46,530
Vetre, vetre, gospodaru neba,
sada mi tvoja pomoć treba.
108
00:24:46,740 --> 00:24:50,710
Ti pomeraš oblake i okeane,
imaš oči na sve strane.
109
00:24:51,430 --> 00:24:54,330
Hoćeš li mi dati odgovor?
110
00:24:54,560 --> 00:24:58,240
Reci mi vide li negde na svetu
moju davno izgubljenu princezu?
111
00:24:58,550 --> 00:25:00,960
Ja sam njen verenik.
112
00:25:03,500 --> 00:25:10,100
Čuješ li me ti?
Tamo gde potok tiho žubori,
113
00:25:10,640 --> 00:25:17,830
Stoji planina strma i visoka,
u njoj se krije pećina duboka;
114
00:25:18,810 --> 00:25:26,430
tu u senkama odbeglim iz pakla,
leži kovčeg ceo od stakla.
115
00:25:26,820 --> 00:25:31,140
okačen zlatnim lancima o stene,
iznad te crne jalove zemlje.
116
00:25:31,370 --> 00:25:41,460
U tom grobu skrivenom od pogleda,
leži tvoja nevesta voljena!
117
00:28:00,850 --> 00:28:08,170
Reci mi, ogledalce moje,
najlepši na svetu ko je?
118
00:28:09,760 --> 00:28:13,110
Lepa si, u to sumnje nema,
119
00:28:13,510 --> 00:28:20,440
Ali princezina lepota snena,
veća je od tvoje, sumnje nema.
120
00:28:43,830 --> 00:28:48,850
Te noći iz tuge i pakosti,
carica svoju dušu ispusti.
121
00:28:49,770 --> 00:28:56,620
I ljudi brzo s njenog groba,
pohitaše na venčanje iz snova,
122
00:28:56,620 --> 00:29:01,940
i vesela se princeza nasmeja,
držeći ruku svog muža Jeliseja.
123
00:29:32,560 --> 00:29:39,220
I otkad je sveta i veka bilo,
veće slavlje se nije desilo.
124
00:29:52,266 --> 00:29:58,000
title by allynat23
125
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
Preuzeto sa www.titlovi.com